Amerika ist Wonderbar (cont'd)
Apr. 1st, 2006 12:10 pm![[personal profile]](https://www.dreamwidth.org/img/silk/identity/user.png)
Минут через десять перед нами возникли две невысокие полные жещины, почти полные копии друг друга, только одна старше лет на двадцать. Старшая держала в руках ключи, младшая говорила по-английски.
Они провели нас через двор, по лестнице и коридорам, и мы оказались маленькой квартирке. Гостиницей это назвать было нельзя, скорее, комнатами на съем. Но, кстати, мне это очень понравилось - раньше я никогда в таких комнатах не останавливалась, а теперь буду стараться находить именно такие - с кухонькой, плиткой и без порой раздражающего гостиничного сервиса.
Я - человек технически малоодаренный, поэтому плюхнулась на кровать на чердачке (из нижней комнаты поднималась лестница к то ли чердаку, то ли навесному потолку со второй кроватью. На этой кровати можно было только сидеть, поэтому вторым этажом это назвать нельзя), и наблюдала сверху, как сын разбырается с кнопочками кондиционера и телевизора (Тэк-с... Это зачем же они это так крепят? (с))
А потом мы поняли, что страшно хотим есть. За окном была темнота, а купленная карта осталась в чемодане.
Сейчас мне это смешно, но тогда я не имела понятия о том, что на Манхэттене невозможно заблудиться даже с моей топографической тупостью - знай себе поглядывай на номеера улиц, и тебе всегда будет ясно, в каком участке сетки, расчерченной на квадраты, ты находишься. Мне в голову не приходило, что это может быть так просто. Кроме того, как ни нелепо это может звучать, в голове всплыли все те клише, над которыми я ужасалась в детстве, черпая информацию из журнала "Крокодил", вроде этого: "Нельзя в Америке пользоваться лифтом. Если повезет - застрелят, не повезет - зарежут".
В общем, я побоялась минут пять, а потом мы с сынулей взялись за руки и храбро ступили через порог в ночной и совершенно чужой Манхэттен.
Белых камушков, чтобы отмечать дорогу, у меня не было, поэтому я по-идиотски чертила на листочке бумаги каждый поворот.
Мы прошли по малоосвещенной восьмой улице и оказались на блещущей вывесками тридцатой.
Там сновали машины, шли веселыми группками люди, хорошо одетые мужчины курили у входа в рестораны.
Мы решили купить чего-нибудь попроще с собой, чтобы сожрать, расслабившись, у телевизора, и зашли в кафешку с рекламой китайской еды.
Тут я отвлекусь. В Израиле китайская еда - экзотика. Она в принципе некошерна, поэтому рестораны с "настоящей" китайской кухней немногочисленны и дороги, а те кошерные забегаловки, в которых подают кисло-сладкий суп и лапшу с овощами, имеют мало общего с привычным для нас понятием китайской кухни. А в Америке трудно найти из неплохой еды что-то дешевле и вкуснее еды китайской. (Не, ну не говорите мне про еду мексиканскую - я ее почему-то не люблю). Китайские кафешки расположены чуть ли не в каждом квартале, и всегда есть на выбор масса мест, где можно съесть хрустящий эггролл и чашку супа вонтон. Но мы тогда этого не знали, страшно обрадовались тому, что нашли такую экзотику, и быстро вбежали внутрь.
Продавец за стойкой приветливо улыбнулся, открыл рот и... исторг трель звуков, очевидно, что-то означавших, но совершенно для меня непонятных. Видя мою реакцию, он улыбнулся еще шире, и снова исторг какие-то звуки, о которых я могла бы сказать, что они были чуть ниже тональностью.
Наверное, он спрашивал, как наши дела, и чем он может нам помочь. Ну что еще он мог спрашивать, в самом деле, не о погоде же в на острове Мадагаскар? И вот в ту минуту у меня зародились страшные подозрения, подтвердившиеся потом наихудшим образом: Я всегда думала, нет, я была твердо уверена, что я хорошо знаю английский язык. Так вот, как в том анекдоте - "То, что мы принимали за оргазм, было астмой".
Они провели нас через двор, по лестнице и коридорам, и мы оказались маленькой квартирке. Гостиницей это назвать было нельзя, скорее, комнатами на съем. Но, кстати, мне это очень понравилось - раньше я никогда в таких комнатах не останавливалась, а теперь буду стараться находить именно такие - с кухонькой, плиткой и без порой раздражающего гостиничного сервиса.
Я - человек технически малоодаренный, поэтому плюхнулась на кровать на чердачке (из нижней комнаты поднималась лестница к то ли чердаку, то ли навесному потолку со второй кроватью. На этой кровати можно было только сидеть, поэтому вторым этажом это назвать нельзя), и наблюдала сверху, как сын разбырается с кнопочками кондиционера и телевизора (Тэк-с... Это зачем же они это так крепят? (с))
А потом мы поняли, что страшно хотим есть. За окном была темнота, а купленная карта осталась в чемодане.
Сейчас мне это смешно, но тогда я не имела понятия о том, что на Манхэттене невозможно заблудиться даже с моей топографической тупостью - знай себе поглядывай на номеера улиц, и тебе всегда будет ясно, в каком участке сетки, расчерченной на квадраты, ты находишься. Мне в голову не приходило, что это может быть так просто. Кроме того, как ни нелепо это может звучать, в голове всплыли все те клише, над которыми я ужасалась в детстве, черпая информацию из журнала "Крокодил", вроде этого: "Нельзя в Америке пользоваться лифтом. Если повезет - застрелят, не повезет - зарежут".
В общем, я побоялась минут пять, а потом мы с сынулей взялись за руки и храбро ступили через порог в ночной и совершенно чужой Манхэттен.
Белых камушков, чтобы отмечать дорогу, у меня не было, поэтому я по-идиотски чертила на листочке бумаги каждый поворот.
Мы прошли по малоосвещенной восьмой улице и оказались на блещущей вывесками тридцатой.
Там сновали машины, шли веселыми группками люди, хорошо одетые мужчины курили у входа в рестораны.
Мы решили купить чего-нибудь попроще с собой, чтобы сожрать, расслабившись, у телевизора, и зашли в кафешку с рекламой китайской еды.
Тут я отвлекусь. В Израиле китайская еда - экзотика. Она в принципе некошерна, поэтому рестораны с "настоящей" китайской кухней немногочисленны и дороги, а те кошерные забегаловки, в которых подают кисло-сладкий суп и лапшу с овощами, имеют мало общего с привычным для нас понятием китайской кухни. А в Америке трудно найти из неплохой еды что-то дешевле и вкуснее еды китайской. (Не, ну не говорите мне про еду мексиканскую - я ее почему-то не люблю). Китайские кафешки расположены чуть ли не в каждом квартале, и всегда есть на выбор масса мест, где можно съесть хрустящий эггролл и чашку супа вонтон. Но мы тогда этого не знали, страшно обрадовались тому, что нашли такую экзотику, и быстро вбежали внутрь.
Продавец за стойкой приветливо улыбнулся, открыл рот и... исторг трель звуков, очевидно, что-то означавших, но совершенно для меня непонятных. Видя мою реакцию, он улыбнулся еще шире, и снова исторг какие-то звуки, о которых я могла бы сказать, что они были чуть ниже тональностью.
Наверное, он спрашивал, как наши дела, и чем он может нам помочь. Ну что еще он мог спрашивать, в самом деле, не о погоде же в на острове Мадагаскар? И вот в ту минуту у меня зародились страшные подозрения, подтвердившиеся потом наихудшим образом: Я всегда думала, нет, я была твердо уверена, что я хорошо знаю английский язык. Так вот, как в том анекдоте - "То, что мы принимали за оргазм, было астмой".